Then there is the case of Phoebe in "The Yeomen of the Guard." What I hate is that senseless "business" in "Were I thy bride." You know what I mean, the scratching of the jailer's chin, the ruffling of his hair, the ogling of the eyes, and all those other "comic" antics which, goodness knows why, are supposed to be "funny."
I think it is wicked that there should be this vulgarity in one of the loveliest of all the songs in the operas. Sir William Gilbert would not have endured it for a moment. He intended that the audience should hear his most beautiful lyric-and they never hear it to-day. Sir Arthur Sullivan would not have stood it either. The air he had written was far too sweet to be drowned beneath silly laughter .
During the rehearsals I remember that Gilbert asked me - he was only a man, and perhaps didn't know !- how I would wheedle Wilfred Shadbolt. "Well, Mr. Gilbert," I answered, "I might just gently stroke his chin, and I might. .. " He stopped me. "That will do!" he exclaimed, "that will be splendid!" You see what he meant! He wanted the wheedling suggested, but he did not want a lot of low comedy introduced, and still less did he want the action to mar the effect of the song.
I remember something else. W. H. Denny was too good an artist to take any licence, but as he was seated on the floor, he once looked up slightly in a rather humorous way. "Mr. Denny," I said sharply, "I won't have any movement while I'm singing my song." And Shadbolt never did sway about or do any of that dreadful ogling-at the Savoy. Why should he? We knew well enough in those days that this so-called broad humour added nothing to a really beautiful song.
The movie Topsy-Turvy did a good job of capturing the relatively restrained, careful style of the original G&S productions, though whether audiences today would sit still for so little action during musical numbers is another question (even grand opera directors feel the need to have something going on during the numbers).
Jessie Bond herself must have been a very charming performer. She started in very small parts -- the part of Cousin Hebe in Pinafore was cut way down because she felt she couldn't handle the dialogue, having been trained as a singer and not an actress. But as time went on, Gilbert, who was fond of her (and comes off in some accounts as having had a bit of a crush on her), started writing bigger roles for her, and she became a key member of the company for acting and singing alike. Most of Gilbert's characters tend to be "stick figures," characters without much personality; there are exceptions, though, and many of them are roles that were written for Jessie Bond: Iolanthe, Mad Margaret, Phoebe. And Bond would often be given the touching, melancholy songs: "He Loves" in Iolanthe, "Only Roses" in Ruddigore, the happy-yet-wistful "When a Merry Maiden Marries" in The Gondoliers. Her parts are definitely more fun and interesting than the nominal heroines of these works.
1 comment:
^^ nice blog!! ^@^
徵信,徵信網,徵信社,徵信社,感情挽回,婚姻挽回,挽回婚姻,挽回感情,徵信,徵信社,徵信,徵信,捉姦,徵信公司,通姦,通姦罪,抓姦,抓猴,捉猴,捉姦,監聽,調查跟蹤,反跟蹤,外遇問題,徵信,捉姦,女人徵信,女子徵信,外遇問題,女子徵信, 外遇,徵信公司,徵信網,外遇蒐證,抓姦,抓猴,捉猴, 調查跟蹤,反跟蹤,感情挽回,挽回感情,婚姻挽回,挽回婚姻,外遇沖開,抓姦, 女子徵信,外遇蒐證,外遇,通姦,通姦罪,贍養費,徵信,徵信社,抓姦,徵信,徵信公司,徵信社,徵信公司,徵信社,徵信公司,女人徵信,
徵信,徵信網,徵信社, 徵信網,外遇,徵信,徵信社,抓姦,徵信,女人徵信,徵信社,女人徵信社,外遇,抓姦,徵信公司,徵信社,徵信社,徵信社,徵信社,徵信社,女人徵信社,徵信社,徵信,徵信社,徵信,女子徵信社,女子徵信社,女子徵信社,女子徵信社, 徵信,徵信社, 徵信,徵信社, 徵信社,
徵信,徵信社,徵信,徵信社,徵信,徵信社, 徵信, 徵信社, 徵信, 徵信社, 徵信, 徵信社, 徵信, 徵信社, 徵信, 徵信社, 徵信,徵信社,徵信, 徵信社,徵信,徵信社,徵信, 徵信社, 徵信, 徵信社, 徵信, 徵信社, 徵信, 徵信社, 外遇, 抓姦, 離婚, 外遇,離婚,
徵信社,徵信,徵信社,徵信,徵信社,徵信,徵信社,徵信社,徵信,外遇, 抓姦, 徵信, 徵信社, 徵信, 徵信社, 徵信, 徵信社, 徵信社, 徵信社, 徵信社,徵信,徵信, 徵信,外遇, 抓姦
徵徵徵徵徵徵徵信徵徵徵徵徵徵外遇抓姦離婚婚前徵信工商徵信尋人大陸抓姦法律諮詢家暴徵徵徵徵婚前徵信工商徵信外遇抓姦尋人離婚家暴大陸抓姦感情挽回徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵
徵徵徵徵徵婚姻挽回徵徵徵徵徵大陸抓姦徵徵徵尋人徵徵徵徵徵徵徵徵
徵徵徵徵徵徵大陸抓姦徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵徵,徵信,徵信社
Post a Comment